대만, 넷플릭스 ‘킹덤’ 제목 비하 논쟁.JPG

>

넷플릭스가 대만판 2를 공개하고 대만에서 제목을 잔석조선으로 붙인 3행 요약 1. 이씨조선을 차용해 시시를 넣는 2. 이씨조선이라는 이야기는 자펜에서 조선의 국격을 격하하는 의미로 쓴 3. 넷플릭스측 제목은 콘텐츠 현지화팀이 정하지만 대만권에서 통상적으로 쓰이는 표헌이라며 이 문제를 내부적으로 논의한다+국사편찬위원회 OFFICIAL씨의 격하를 의미한다.비하 표헌 여부는 정확한 국호는 조선이기 때문에 잘못된 표헌은 사용하지 것이 옳다.

​​​